Apostila de Haia e Tradução
Apostila de Haia
A Apostila de Haia é uma certificação internacional para documentos, exigida para circulação e aceitação do documento nos mais de 100 países signatários da Convenção de Haia, sem a necessidade das legalizações consulares.
As certidões brasileiras ou as traduções juramentadas de documentos devem ser apostiladas (receber um carimbo e selo no verso do documento) para serem aceitas em comunes, consulados ou tribunais italianos.
Tradução Juramentada
Em um processo de cidadania italiana, todos os documentos brasileiros precisarão ser traduzidos para o italiano para serem aceitos.
A tradução juramentada ou pública, consiste em traduzir documentos oficiais e que precisam ter sua validade legal mantida em outros países. Neste processo é gerado um documento padronizado pelo tradutor, ou seja, não segue o modelo do documento original a ser traduzido. Ele contém a tradução integral, inclusive o que constar nos cabeçalhos e rodapés.
Esta tradução só pode ser realizada por um tradutor juramentado, devidamente concursado e habilitado na Junta Comercial do Estado onde reside (caso seja feito no Brasil) ou os tradutores italianos devem ser inscritos no ALBO dei Traduttori del Tribunale Italiano.
Estes tradutores possuem de “fé pública”, ou seja, podem conferir validade legal aos documentos traduzidos.
Realizamos o serviço de Apostila de Haia e Tradução Juramentada, nos consulte para saber mais e receber um orçamento.
Reconheça sua cidadania italiana com a nossa assessoria
O processo é realizado com o acompanhamento de profissionais brasileiros e italianos para garantir que você obtenha sua cidadania de forma rápida e Legal.